Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly
Toraidhean an Fhaclair Bhig
uair-eigin co-ghn. neo-ath.
|
|
uair no uair-eigin at some point in time, at some time or another |
|
ruigidh mi mo cheann-uidhe uair-eigin I will get there some time/reach my goal at some point |
|
a' chlach a bhios air ghlugaman, tuitidh i uaireigin to be on shaky ground (fig., implying a fall is inevitable) |
|
an rud a ghléidhear seachd bliadhna, gheibh e feum uair-eigin keep a thing seven years and you'll find a use for it |
|
ge be a ghléidheas an long 's a làmhan, gheibh e athais uair-eigin better a good escape than a bad stay, he that fights and runs away lives to fight another day (fig.) |
|
am fear a bhios fada aig an aiseag, gheibh e thairis uair-eigin good things come to those who wait (fig.) |
|
craobh nach lùb, brisidh e uair-eigin the stubborn have to bend sometime (fig.) |
|
ma dh'fhaoidte gun robh e geal uair-eigin maybe it was white at some point |
|
an rud a nitear sa chùil, thig e am fradharc uair-eigin what's done in darkness will come to light eventually, everything that is concealed will be brought to light and made known to all, every secret will come out in the open in the end (fig.) |
|
am fear a théid tric an gàbhadh, théid a bhàthadh uaireigin if you dice with death, one day your number will be up (fig.) |
|
am fear a bhios a' réiteach gu tric, pòsaidh e uair-eigin good things come to those who wait (fig.) |
|
Toraidhean Dwelly
uaireigin * adv Sometime, once. Uair no uaireigin, some time or other. |
|
|