Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly
Toraidhean an Fhaclair Bhig
taing /taiŋʲgʲ/ boir. gin. -e, iol. -ean
|
|
taing a Dhia! thank God! |
|
móran taing! (mt) thank you, thanks! |
|
taing airson do mhaitheas dhuinn /taiŋʲgʲ ɛRsɔn dɔ vaiçəs ɣɯiNʲ/ thank you for your bounty |
|
ceud taing! thanks a lot! |
|
gun taing dhut in spite of you |
|
tarraing gun taing heath rush (juncus squarrosus) |
|
taing dhan Àigh thank goodness, thank God! |
|
taing mhór many thanks! |
|
thoir taing do Jo thank Jo, give thanks to Jo! |
|
taing dhan t-Sealbh! /taiŋʲgʲ ɣaNʲ tʲɛLɛv/ thank God! |
|
iomadh taing many thanks |
|
bu mhath leam taing a thoirt dhut an ainm na cuideachd I would like to thank you in the name of everybody |
|
chan eil, no taing air a shon no, nor anything like it |
|
cha phàigh taing thu I don't know how I can repay you (fig.) |
|
cha do chuir "taing" prais air teine a-riamh fine/fair words butter no parsnips, good words will not fill a sack, talk is cheap (fig.) |
|
flùr-tainge /fLuːr taiŋʲgʲə/ fir. gin. flùir-thainge, iol. -aichean-tainge
thank you flower, gratitude flower |
|
móran taing airson nam muncaidhean plastaig thank you for the plastic monkeys |
|
taing do fhreastal! thank goodness! |
|
tha e an taing a dhol ann he has committed to going there |
|
taing chridheil dhut my heart-felt thanks to you |
|
taing do shealbh thank goodness! |
|
bu mhath leam taing a thoirt dhut ach tha Satarn san treas taigh I would like to thank you but Saturn is in the third house |
|
chan e an taing a b' fheàrr a fhuair Calum what Calum did wasn't highly appreciated |
|
thoir taing thogarrach do Mhàiri thank Màiri effusively, give effusive thanks to Màiri! |
|
Toraidhean Dwelly
taing -e, sf Thanks, gratitude, obligation. 2 Acknowledgement. Gun taing dhut, in defianc...an còrr |
|
buidheachas -ais, sm Thanksgiving, thanks, gratitude, acknowledgement. 2 Grace after food. 3 State of bei...an còrr |
|
bràigh-ghill sm The goal, ascendant or preeminence. Thug thu bràigh-ghill air na chuala mi riamh, you s...an còrr |
|
gun taing In defiance of. Gun taing dhut, in spite of you. |
|
tarraing gun taing sf Heath-rush (juncus squarrosus) — Colonsay. |
|
|