Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly
Toraidhean an Fhaclair Bhig
... 'gad thoirt a mhòinteach  ... misleading you, take you for a ride |
|
Dia 'gad bheannachadh God bless you! |
|
an Diabhal 'gad ithe! the Devil may take you! (fig.) |
|
A: Dia 'gad ghléidheadh! B:Dia dhut fhéin A: God keep you! B: God be with you! (an exchange deemed to ward off the evil eye when milking) |
|
bha iad 'gad ithe far nan cnàmhan they gave you dressing-down, they tore you off a strip (fig.) |
|
tha thu 'gad dhalladh leis an daorach you are blind drunk |
|
a dh'ionnsaigh /ə jũːNsɪ/ roi. gin. ('gam/'gad/'ga ionnsaigh, 'ga h-ionnsaigh, 'gar/'gur n-ionnsaigh, 'gan ionnsaigh)
towards (requires the genitive case) |
|
each 'gad thilgeadh 's bean 'gad dhiùltadh a sad predicament (fig.) |
|
na bi 'gad shònrachadh don't put yourself on a pedestal (fig.) |
|
aig /ɛgʲ ~ agəm agəd ɛgʲə ɛçgʲə agɪNʲ agɪv axgə/  roi. (aig an; agam, agad, aige, aice, againn, agaibh, aca)
|
|
bidh mi 'gad fhaicinn I'll see you, I'll be seeing you |
|
... 'gad thoirt air falbh  ... luring you away |
|
a bheil Calum 'gad liathadh?  is Calum driving you mad/nuts? |
|
chan eil teanga 'gad fhàgail 'nad chànanaiche a tongue does not make you a linguist |
|
ciamar a tha thu 'gad fhaireachdainn? how are you feeling? |
|
có bhiodh 'gad aithreach? who can blame you? |
|
dé air an t-saoghal mhór a tha 'gad chumail cho fada? what the hell is keeping you so long? |
|
tha Màiri 'gad chlaparan Màiri is embracing you and patting you on the back |
|
tha Màiri 'gad ruith Màiri is after you |
|
tha e 'gad bhrath he is betraying you |
|
tha mi 'gad ionndrainn gu mór I'm missing you a lot |
|
tha thu 'gad leigeil fhéin air dheireadh you are letting yourself fall behind |
|
tha mi 'gad shamhlachadh ri Frangach you look like/resemble a Frenchman |
|
chan eil Màiri 'gad chòrdadh Màiri isn't agreeing with you |
|
tha e 'gad bhùrt he is mocking/ridiculing you |
|
|
Toraidhean Dwelly
'gad (for ag do) At your (sing). 'Gad fhiosrachadh, inquiring for you. |
|
aig prep At, near, close by. 2 In possession. 3 On account of. 4 For. 5 On. Is mór agam sin, I...an còrr |
|
aindeoin sf Reluctance. 2 Compulsion, force. 3 Defiance. Có dhiubh is deòin leat no 's aindeoin, wh...an còrr |
|
coinneamh -imh, -an, sf Meeting. 2 Assembly, convention. 3 Interview. 4 Facing. 5 Opposing. 6 Assignati...an còrr |
|
cumail cumalach, sf Holding, witholding, restraining, refraining. 2 Act of observing or celebrating....an còrr |
|
dlùth -ùithe, a Near, close to, close. 2 Thickly set, dense, tight, confined. 3 Quick. 4** Incessan...an còrr |
|
geall gill, sm Pledge. 2* Mortgage. 3 Bet, wager. 4 Prize, reward. 5 Desire, love. 6 Notch. Thoir d...an còrr |
|
miann -an, -tan, sm & f Desire, will, purpose, intention. 2 Appetite, hunger. 3 Desire, love, l...an còrr |
|
ùrnaigh -e, -ean, sf Prayer, prayers, petition. Ag ùrnaigh or ri ùrnaigh, praying; mìlt...an còrr |
|
cearbach -aiche, a Ragged, imperfect in dress. 2 Awkward, clumsy. 3 Not neat, not compact, unti...an còrr |
|
cha mhó adv Neither, none the more. Cha mhó tha mise 'gad dhìteadh, neither do I condemn thee. |
|
ion -e, a. Fit, befitting, suitable, proper. [Used as a preposition in compounds to signify fitne...an còrr |
|
litheadh (AC) s. Bathing. Bi 'gad litheadh, be bathing yourself. [AC gives lithiu]. |
|
rucas -ais, sm Fondness, keen desire, foolish tenderness. 2 Arrogance, pride, forwardness, saucines...an còrr |
|
|